The purpose of Newspeak was not only to provide a medium of expression for the world-view and mental habits proper to the devotees of Ingsoc, but to make all other modes of thought impossible. – George Orwell

最近做起了語言醫生,觀察到中文使用的兩個病症:信息模糊以及混淆概念。

使用模糊的語言,通常傳遞模棱兩可的信息,比如「地球可能是園的,也可能是方的,但是具體問題要具體分析, 不能一概而論」,又比如前些時間的「既要全面清零,又要精準防控」。

混淆概念的典型案例是:經常使用「單位」來指代「公司」。

大學剛畢業時我在一家公司實習,一個同事接完電話開玩笑說:對方問我是哪個單位的,我好久沒聽到單位這個詞了,有點蒙,一個電話穿越了幾十年,尋思着口袋裏的糧票不夠點外賣了。

以後在朋友圈發「我們能夠三年不感染病毒,都是國家在保護我們,現在國家的保護沒有了」之類的言論之前,最好先搞清楚國家和政府的區別。